American PLAYWRIGHTS PROJECT
WHEN JANUARY FEELS LIKE SUMMER (L’Estate a Gennaio)
di Cori Thomas
traduzione Valentina Rapetti
LETTURA IN ITALIANO - INGRESSO LIBERO
regia Marco Cavalcoli
con (in o.a.) Silvio Impegnoso, Fortunato Leccese, Antonio Muro, Alice Palazzi, Michael Schermi
Giovedì 24 gennio ore 17:00
Via Giulia, 20
Sotto la guida del dio indù Ganesh, due adolescenti diventano inaspettatamente eroi, un ragioniere immigrato si batte per far emergere la propria natura e due romantici un po’ repressi si imbattono l’uno nell’altro, in modo maldestro, nel caldo anomalo di un inverno a Central Harlem. When January feels like Summer segue il percorso di collisione tra cinque vite, mentre nell’aria si avverte come il mormorio di un cambiamento e il sentore di ciò che si desidera riempie le strade, le metropolitane e i negozi di alimentari della città. Questi personaggi imparano non tanto a fronteggiare i propri ostacoli; piuttosto, scoprono il modo per trascenderli.
CORI THOMAS è una drammaturga americana, metà liberiana e metà brasiliana; scrive sui temi dell’integrazione degli immigrati in America, di questioni di genere e dell’incontro tra gruppi diversi.
Tre le sue opere: When January Feels like Summer; My Secret Language of Wishes; The Princess; The Breast and The Lizard; The Unusual Love Life of Bedbugs and Other Creatures; Waking Up, His Daddy e Our lives, our fortune and our sacred honor.
Le sue opere sono state rappresentate e prodotte al Sundance Theatre Lab, Goodman Theatre, City Theatre Co. (Pittsburgh), Page 73, Rockfeller Brothers Fund, Playwrights Horizons, Lark Play Development Center, Ensemble Studio Theatre, Going to River, Pillsbury House Theatre, Mixed Blood Theatre, Penumbra Theatre, Passage Theatre, The Playwrights Realm, New Federal Theatre, New Georges, The Black Rep. (St Louis), The New Black Fest e National Black Theatre.
Come autore in residenza presso New Dramatist, ha scritto su commissione per South Coast Rep Theatre, la Sloan Foundation, Central Square Theatre, NYSCA, EST, Pillsbury House Theatre. Il suo lavoro è sostenuto da: Jerom Foundation, Soundance Institute, MacDowell Fellow.
MARCO CAVALCOLI ha al suo attivo una lunga carriera artistica e numerose collaborazioni in teatro, cinema e televisione. Dal 1998 fa parte della compagnia Fanny&Alexander. Ha ricevuto due volte la nomination per il migliore attore italiano ai premi Ubu nel 2008 e nel 2012. Lo spettacolo Him che lo vede protagonista è annoverato dal Corriere della Sera tra i 10 migliori spettacoli del decennio 2000-2009. È protagonista del cortometraggio Iperbole di Davide Mastrangelo (2015), recita nel film Smetto quando voglio – Ad Honorem di Sydney Sibilia (2017) e nella serie TV L’Ispettore Coliandro dei Manetti Bros. (2017). Dal 2017 insegna recitazione all’Accademia STAP Brancaccio di Roma.
ITALIAN PLAYWRIGHTS PROJECT
Friday December 14th,2018 at 6.30 pm
NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò
24 West 12th Street
New York, NY 10011
Curated by Valeria Orani - Umanism NYC and Frank Hentschker - Martin E. Segal Theatre Center / Graduate Center CUNY and presented by Casa Italiana Zerilli-Marimò at New York University
Teatro delle Albe and Dante Alighieri: a conversational retrospective with Ermanna Montanari & Marco Martinelli
In 2017, Teatro delle Albe started to follow an artistic path with the objective of transferring the Italian MASTERPIECE that triggered the start of the Italian language and literature - the Divine Comedy - to the stage. “Some had already tried to do that: we believe that the process does not have to do with the idea of MATCHING Dante’s cantos with scenery, but rather to dig out its intimate theatrical nature. The word “teatron”, which means vision, embraces what the author defines as an “enchanting vision” (mirabile visione), hence an “enchanting theater,” able to include its focus on the whole of humanity in its diverse experience, from the obscene ANNOYANCE of Inferno (Hell) to the melancholic color change of Purgatory, to its rise to a level where vision and words turn themselves into AN indescribable Paradise”.
During “Cantiere Dante,” Marco Martinelli and Ermanna Montanari will share with the audience the experience of “Inferno”, performed in Ravenna with the participatory support of its citizens, and “Divina Commedia,” the experimental piece directed by Marco Montanari performed by 140 children and teenagers in Kibera, in one of Africa’s largest slums on the outskirts of Nairobi. Ermanna Montanari will read canto XXXIII from Dante’s Divina Commedia and the poem “Ahi serva Italia”, from “fedeli d’Amore”.
Thursday December 13th, 2018 at 6.30pm
La MaMa Downstairs | 66 East 4th Street
Curated by Valeria Orani - Umanism NYC and Frank Hentschker - Martin E. Segal Theatre Center / Graduate Center CUNY and presented by La MaMa
Teatro delle Albe:
Artist Talk with the author Marco Martinelli
Conversation moderated by Frank Hentschker and Valeria Orani
Reading from Martinelli’s “Rumore di acque” (Noise in the Waters) by Rocco Sisto (in English)
A short mise en espace from Teatro delle Albe’s latest production “fedeli d’Amore” performed by Ermanna Montanari (in Italian -English supertitles)
Italy’s Teatro delle Albe will share one of their most significant contemporary theatrical stories with the American audience. Martin Segal Theatre Center’s director Frank Hentscher - who curated the Italian Playwrights Project with Valeria Orani (Umanism NYC and 369gradi) - will lead the conversation with Marco Martinelli at La MaMa on December 13. The evening will be supported by a short reading from Martinelli’s play “Rumore di acque” (Noise in the Waters) translated in English by Thomas Simpson, with the interpretation of actor Rocco Sisto.
The conversation will focus on the writing of Marco Martinelli and on his latest work: fedeli d’Amore, un polittico in sette quadri per Dante Alighieri, (a Polyptych in Seven Panels for Dante Alighieri). The unusual participatory work is Marco Martinelli’s reflection on Dante Alighieri and the contemporary world. Dante, himself a refugee, fled from Florence when he was sentenced to death by burning at the stake. We meet Dante on his deathbed in 1321, exiled in Ravenna, the home of the Teatro delle Albe. Ermanna Montanari will close the evening with a short excerpt of the play in Italian with English captions.
ITALIAN PLAYWRIGHTS PROJECT
Thursday October 11th, 2018 – 6:00 p.m.
686 Park Avenue
New York, NY 10065 - USA
A NOTEBOOK FOR WINTER (Un quaderno per l’inverno)
Ubu Award® – Best new Italian play 2017
by Armando Pirozzi
In August 2018, the play A Notebook for Winter was presented in a bilingual mis-en-espace (first act in English, second act in Italian) at the Italian Institute of Culture in London. After London, the torch will be passed to the Italian Institute of Culture in New York, where at 6.00 pm on Thursday October 11 a first draft of the complete translation will be staged in a reading under the direction of John Gould Rubin.
The publication of the full play in English, translated by Adriana Rossetto for the Martin E. Segal Center Publishing House, is foreseen for 2019. During that year A notebook for Winter will be a subject study of the theatrical translation course at the Muhlengerg College – Pennsylvania.
AMERICAN PLAYWRIGHTS PROJECT
GIOVEDI’ 14 dicembre 2017 | ore 18.30
Teatro Vascello - Via Giacinto Carini 78, 00152 Roma
In collaborazione con Teatro Vascello di Roma e con il sostegno di ExPopTeatro
Media partner del progetto in Italia e in US RADIO3
Lettura degli estratti tradotti dei tre testi selezionati tra i drammaturghi americani contemporanei più rappresentativi, mai tradotti né rappresentati in Italia:
Miss 744890 di Mariana Carreño King
Traduzione di Marina Dammacco
lettura diretta da Livia Castiglioni
con Lidia Vitale e Roberto Manzi
When January Feels Like Summer di Cori Thomas
Traduzione di Valentina Rapetti
lettura diretta da Marco Cavalcoli
con Silvio Impegnoso, Fortunato Leccese, Alice Palazzi, Michael Schermi
The Great God Pan di Amy Herzog
Traduzione di Tommaso Spinelli
lettura a cura di Bluemotion e diretta da Giorgina Pi
con Marco Cavalcoli, Gian Marco Di Lecce, Mauro Milone, Aurora Peres
Seguirà una conversazione e Q&A moderata dal giornalista e critico teatrale Graziano Graziani con le autrici Mariana Carreño King e Cori Thomas, i registi Livia Castiglioni, Marco Cavalcoli e Giorgina Pi che hanno curato la direzione dei reading, Patricia Gaborik, traduttrice, studiosa del teatro e docente dell’American University of Rome, Valeria Orani curatrice del progetto.
ITALIAN PLAYWRIGHTS PROJECT
MONDAY December 4th, 2017 | 12:00pm
Roundtable and Networking Lunch
Istituto Italiano di Cultura, 686 Park Avenue, NYC 10065
6:30pm: Excerpted play readings by a selection of the most rappresentative italian dramaturgy
The Martin E. Segal Theatre Center, The Graduate Center, CUNY, 365 5th Avenue, NYC 10016
Free and open to the public. First come, first served.
The Horizon of the Events (L'ORIZZONTE DEGLI EVENTI) by Elisa Casseri
My Hero (MIO EROE) by Giuliana Musso
A Notebook for Winter (UN QUADERNO PER INVERNO) by Armando Pirozzi
The Great Walk (LA GRANDE PASSEGGIATA) by Fabrizio Sinisi
After the success of the first edition of the Italian Playwrights Project (IPP, 2015/16) and a special evening dedicated to the work of Stefano Massini last year, once again Valeria Orani, Director of Umanism NY, with Frank Hentschker, Director of the Segal Center (Graduate Center – CUNY) will collaborate to present to the american audience a selection of the most rappresentative italian dramaturgy.
The initiative will bring some of the brightest, innovative, and most engaging playwrights from Italy to New York to develop their pieces through translation into English and public readings of the work. The Italian Playwrights Project plays an important role in introducing contemporary writing from Italy to the US. The project restarted an artistic dialogue between the two countries which has been sporadic over the last 30 years.
ITALIANS PLAYWRIGHTS PROJECT: I SPECIAL EDITION
MONDAY December 5th, 2016 | 6:30pm:
Artist Talk with STEFANO MASSINI
FREE + Open to public. First come, first served.
On December 5, 2016 The Martin E. Segal Theatre Center (The Graduate Center, CUNY) hosts an Artist Talk with Italian playwright Stefano Massini about his work, the role of the Piccolo Teatro di Milano, and contemporary theatre in Europe.
The Italian Playwrights Project presents Something about the Lehmans, a conversation with playwright Stefano Massini about his work as well as the role of the Piccolo Teatro di Milano and contemporary theatre in Europe. At the artist talk, moderated by Dr. Frank Hentschker (The Martin E. Segal Theatre Center Executive Director and Director of Programs), Massini will be joined by Valeria Orani (Umanism founder and director), and Giorgio Van Straten (Director of the Italian Cultural Institute of New York). The event will also feature a reading of an excerpt from Something about the Lehmans, translated by Allison Eikerenkoetter, directed by Marco Calvani, and performed by actor Robert Funaro.
Something About The Lehmans (Mondadori 2016) by Italian playwright Stefano Massini tells the story of the historic rise and fall of the Lehman Brothers investment house. The play premiered at the Piccolo Teatro di Milano-Teatro d’Europa in 2015 and was the last work of legendary Italian theatre director Luca Ronconi. It has since been produced widely in Europe. Oscar Award-winning director Sam Mendes will be staging The Lehman Trilogy.
After the event at The Martin E. Segal Theatre Center, the audience is invited to meet the artists and curators of the Italian Playwrights Projects at the Umanism Fundraising After Party to support the Italian Playwrights Project activities. The After Party will take place at The Archive Bar (12E 36th St. New York).
ITALIAN PLAYWRIGHTS PROJECT
December 7th, 2015 | 6:30 pm
The Segal Theatre
FREE and OPEN TO THE PUBLIC on a FIRST COME, FIRST SERVED basis.
The Segal Center, in collaboration with an advisory committee, chose from a pool of recent winners of some of the most prestigious playwriting awards in Italy: The Ubu Award, The Riccione Award, and The Hystrio Award. The selected plays include:
Ce Ne Andiamo per non darvi altre preoccupazioni by Daria Deflorian & Antonio Tagliarini
Il Guaritore by Michele Santeramo
I Vicini by Fausto Paravidino
Origine Del Mondo by Lucia Calamaro.
All of the playwrights have been invited to participate on December 7th to a day of excerpts from the plays and a roundtable discussion, as part of The Segal Center’s World Theatre Series.